【FluentCart】サブスク機能がゼロデシマル通貨に対応

先日、FluentCart の動作テストをしていた際、要改善のバグを発見したのでアメリカの運営元 FluentCart Inc. に問い合わせた。これはその時の備忘録と感想。

目次

問題点

ゼロデシマル通貨(JPY)を USD 前提で処理してしまう

FluentCart で、例えば税込 ¥550 のサブスクリプション(定期購入)の注文が、クレジット決済(Stripe)で発生した際、初回は通常の注文と同じように ¥550 を請求する。もちろん管理画面上でも ¥550 と表示される。

しかし、サブスクの自動更新(2回目以降の請求)では、管理画面やユーザーダッシュボード上の支払額が「 ¥5.5 」と表示されてしまうというバグが見つかった。

確認すると、Stripe 側の徴収はきちんと ¥550 でされている。Webhook も正常に届いており、データも正常。となると、Stripe 側は100%正常で、サブスクの自動更新の際に Stripe から FluentCart に送られるデータ処理中のバグである可能性が極めて高いということに。

これは、ゼロデシマル通貨である日本円(JPY)を、デシマル通貨であるアメリカドル(USD)などの要領で 100 で割ってしまうという、ある種典型的な処理バグ。WooCommerce では「通貨オプション > 小数点以下の桁数」という設定で処理されているところだろう。

実際の請求は適切にされているということで、結果的にはただの表示バグで済んでいたわけだが、管理画面上で適切に数字が反映/計算されない不便さや、なにより顧客の目に触れる数字が 1/100 になるかもしれないという可能性を考慮して、今回問い合わせることに。

問い合わせ内容

Dear FluentCart Support Team,
I am currently building an e-commerce site in Japan using FluentCart with Stripe integration.
I have encountered an issue with JPY subscription renewals. While the initial checkout works correctly, renewal payments are being calculated incorrectly.
According to the Stripe webhook data, the values are correct:
Currency: JPY
Amount_paid: 550
However, FluentCart records the renewal amount as 5.5 instead of 550, and the tax calculation is consequently incorrect. It appears that the webhook amount may be divided by 100 even though JPY is a zero-decimal currency.
This issue only affects subscription renewals triggered via the invoice.paid event. The initial checkout amount is processed and displayed correctly.
Could you please confirm whether zero-decimal currencies such as JPY are properly handled during webhook processing?
Additionally, it would be helpful to have a configurable setting for the “Number of decimals” (similar to WooCommerce), so that JPY can be explicitly set to 0 decimal places.
I would appreciate your guidance on this matter.
Best regards,

以上が今回送信した内容。

FluentCart は姉妹プラグインを多く開発していて、そのなかに FluentSupport という「お問い合わせ」に特化したものがあるが、それを利用しており流れは非常にスムーズで先進的。

アカウントを登録して、お問い合わせチケットを発行、内容と緊急度等を送信したら、ダッシュボード上で Support Staff から返事がきて、プライベートな空間でやり取りができる。もちろん登録したメールアドレスにも通知とメッセージの内容が送られてくる。

すぐに返事は来ないだろうと思っていたが、問い合わせたのが 2/26 の 1:30 頃、そして返事をもらったのが 2/26 の 17:30 頃。なんと日本時間なら同日中に返事が。

しかし驚くのはそれだけではない。

FluentCart アップデート情報

これは当時の FluentCart アップデート情報。お気づきだろうか?

Fixes Zero decimal amount issue for Japanese currency

なんとすでに対策されている!

これが現地時間で 2/26 なので、問い合わせてから 1日半のうちに対応/修正がされたことになる。稟議とかないのだろうか。

ここまでのスピード対応/スピード解決はあまりないので、海を越えたカスタマーサービスに素直に感心と感謝。まだまだ新しいプラグインということもあり頻繁にアップデートされるが、そのひとつひとつがユーザーの声に耳を傾けた結果なのかもしれないと思うと、成長も頷ける。いつが日本に完全対応する日も来るだろう。

もし FluentCart を使っていて、改善してほしいポイントがあれば、ぜひこのように問い合わせてみてください。そうやって、良いものというのはみんなでつくっていくのかもしれません。特に日本版に関しては、日本人の声が不可欠です。FluentCart に限らず、「良いもの」をどんどん応援していきましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

NEO大学(ネオユニバーシティ)
『みんなのオンライン大学』として誰もが「得意」や「好き」や「知ってる」を教えて共有できる知的プラットホーム|様々な分野の講師ライターが執筆活動中

コメント

コメントする

目次